Se presenta en Lugo la tercera edición del Misal Romano en español
La jornada comenzará a las 10 h y finalizará sobre las 18 h. Intervendrán el delegado de liturgia y profesor de liturgia en Ourense, Ramiro González Cougil; el delegado de liturgia de Zamora y profesor en de la facultad de Teología de la Universidad San Dámaso de Madrid, Narciso Lorenzo; el delegado de liturgia de Salamanca y secretario de la Asociación de Profesores de liturgia de España, Emilio Vicente de Paz y el delegado de liturgia de Lugo, José Antonio Ferreiro.
El texto de la edición que será presentada es el resultado de un largo trabajo de revisión y actualización. Obtuvo la aprobación de la Conferencia Episcopal Española el 21 de abril de 2010 y la Santa Sede, a través de la Congregación del Culto Divino, reconoció esta traducción en lengua española para España, el 8 de diciembre de 2015.
La 3ª edición del Misal Romano es la continuadora de las otras dos publicadas en castellano después del Concilio Vaticano II. La presente edición significa un notable enriquecimiento en relación a las precedentes. Ofrece una traducción con abundantes cambios de expresión, retoques, precesiones para ser más fiel al texto latino del año 2008. Se ha enriquecido también con numerosas normas litúrgicas (rúbricas) para facilitar su comprensión y el buen desarrollo de la celebración.
El Misal Romano es uno de los libros litúrgicos más importantes de la Iglesia y es el texto imprescindible para la celebración de la Santa Misa. La parte fundamental está compuesta por las oraciones que se necesitan para la celebración de la Eucaristía, el calendario litúrgico romano y, además, se describen los ritos que se desarrollan durante la Misa (gestos, movimientos, posturas…) y quienes intervienen en cada ocasión.
Tantos las oraciones como los ritos contenidos en el Misal actual son herencia de la larga historia litúrgica de la Iglesia desde los inicios del cristianismo hasta nuestros días. En él encontramos las palabras y los gestos del mismo Jesucristo en la Última Cena, oraciones de los primeros tiempos y enriquecido a lo largo de los siglos hasta la reforma del Concilio Vaticano II.
Esta edición del Misal entrará en vigor a partir de la Misa vespertina del primer domingo de cuaresma, el próximo 5 de marzo de 2017. Su uso será obligatorio para todas las celebraciones en lengua castellana en todo el territorio de España.
La jornada del lunes en la diócesis de Lugo pretende dar a conocer y estudiar a fondo el actual Misal. Es fruto de la reforma manada por el Concilio Vaticano II y no solo conserva la tradición de la Iglesia sino que ha sido elaborada después de una concienzuda investigación teológica, histórica y pastoral acerca de cada una de sus partes realizado por expertos de todo el mundo y después muchísimas consultas.
El texto de la edición que será presentada es el resultado de un largo trabajo de revisión y actualización. Obtuvo la aprobación de la Conferencia Episcopal Española el 21 de abril de 2010 y la Santa Sede, a través de la Congregación del Culto Divino, reconoció esta traducción en lengua española para España, el 8 de diciembre de 2015.
La 3ª edición del Misal Romano es la continuadora de las otras dos publicadas en castellano después del Concilio Vaticano II. La presente edición significa un notable enriquecimiento en relación a las precedentes. Ofrece una traducción con abundantes cambios de expresión, retoques, precesiones para ser más fiel al texto latino del año 2008. Se ha enriquecido también con numerosas normas litúrgicas (rúbricas) para facilitar su comprensión y el buen desarrollo de la celebración.
El Misal Romano es uno de los libros litúrgicos más importantes de la Iglesia y es el texto imprescindible para la celebración de la Santa Misa. La parte fundamental está compuesta por las oraciones que se necesitan para la celebración de la Eucaristía, el calendario litúrgico romano y, además, se describen los ritos que se desarrollan durante la Misa (gestos, movimientos, posturas…) y quienes intervienen en cada ocasión.
Tantos las oraciones como los ritos contenidos en el Misal actual son herencia de la larga historia litúrgica de la Iglesia desde los inicios del cristianismo hasta nuestros días. En él encontramos las palabras y los gestos del mismo Jesucristo en la Última Cena, oraciones de los primeros tiempos y enriquecido a lo largo de los siglos hasta la reforma del Concilio Vaticano II.
Esta edición del Misal entrará en vigor a partir de la Misa vespertina del primer domingo de cuaresma, el próximo 5 de marzo de 2017. Su uso será obligatorio para todas las celebraciones en lengua castellana en todo el territorio de España.
La jornada del lunes en la diócesis de Lugo pretende dar a conocer y estudiar a fondo el actual Misal. Es fruto de la reforma manada por el Concilio Vaticano II y no solo conserva la tradición de la Iglesia sino que ha sido elaborada después de una concienzuda investigación teológica, histórica y pastoral acerca de cada una de sus partes realizado por expertos de todo el mundo y después muchísimas consultas.
María José Campo (directora Oficina de Prensa del Obispado de Lugo)