Compostela e USC editan o ensaio de María Reimóndez en diálogo con Erín Moure gañador do I Premio Xohana Torres
![](http://www.galiciadigital.com/images/notas/fotos/erin_moure_xohana_torres201.jpg)
Este ensaio é quen de facer algo "extraordinario" segundo o definiu Juan Blanco, como é o de "unir tres mulleres como Rosalía de Castro, María Reimóndez e Erín Moure, tres poetas, tradutoras e feministas". Precisamente este ensaio ten como obxectivo "visibilizar o labor das tradutoras, partindo dun marco teórico e colocando a tradución como algo que nos afecta no día a día e a través da cal se poden crear historias e realizar un traballo político de reivindicación feminista importante", tal e como indicou a autora, María Reimóndez.
Como lembrou Reimóndez, é ademais "pouco habitual estar na presentación dun traballo ao lado do propio obxecto de investigación como é Erín Moure", poeta coa que leva 20 anos de discusión sobre a literatura e que, en palabras da propia Moure "foi a miña primeira profesora de galego".
Erín Moure
Erín Moure é canadiense aínda que ten ascendencia galega e sempre defendeu o uso da nosa lingua. Ademais é unha destacada tradutora de Lupe Gómez, Chus Pato ou Rosalía de Castro, de aí o diálogo e o protagonismo no ensaio de María Reimóndez. Erín Moure foi investida ademais doutora honoris causa pola Universidade de Vigo grazas á súa innovadora e premiada produción poética, multilingüe e comprometida; pola súa labor como mediadora incansable entre culturas mediante reescritura e tradución; polo seu activismo en favor das minorías lingüísticas, étnicas, sexuais e moi especialmente pola súa contribución á internacionalización da cultura galega e a preservación do seu patrimonio.
Na rolda estiveron a vicerreitora de Estudantes da USC, Dolores Álvarez; o director de publicacións da Universidade, Juan Blanco; a autora da obra, María Reimóndez e a poeta canadiense Erín Moure.
Gabinete de Comunicación do Concello de Santiago de Compostela