A literatura galega, presente nun concerto do coro da BBC en Londres con versos de Rosalía de Castro

Os versos de Rosalía de Castro soarán en galego e tamén en inglés, na tradución inglesa de Erín Moure que coeditaron en 2013 a Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria e Small Station Press. A Radio 3 británica emitirá o concerto, que se poderá escoitar en directo a partir das 19:30 hora local (20:30 horas en Galicia) ou en diferido durante unha semana despois do concerto en http://www.bbc.co.uk/programmes/b04xrzd7 [nova venta] .
O programa do concerto, no que o coro da BBC estará acompañado polo guitarrista escocés Sean Shibe, tamén inclúe obras, entre outros, de Manuel de Falla e de Héitor Villa-Lobos. Arredor deste compositor, o departamento que dirixe Xesús Vázquez Abad tamén apoiara en 2013 o proxecto musical ‘Villa-Lobos. A New Way’, unha lectura en clave de jazz do artista brasileiro xurdida da colaboración entre o profesor, compositor e intérprete Alberto Conde coa soprano Carmen Durán, xunto cos músicos Nirankar Khalsa, Kin García e Miguel Cabana, de Alberto Conde Atlantic Trío.
Referentes da literatura galega en inglés
A Consellería e Small Station Press coeditaron en 2013 ‘GalicianSongs’, a primeira edición integramente en inglés da obra de Rosalía de Castro. O volume veu a luz en Galician Classics, unha colección promovida pola Secretaría Xeral de Cultura e Small Station Press de clásicos en galego para dar a coñecer no exterior a literatura galega, no marco da cal xa se publicaron outras obras de referencia da literatura galega traducidas ao inglés, como son ‘Herba aquí ou acolá’, de Álvaro Cunqueiro; ‘Longa noite de pedra’, de Celso Emilio Ferreiro; unha escolma poética de Lois Pereiro e o poemario ‘Nimbos’, de Xosé María Díaz Castro.
Gabinete de Comunicación da Xunta de Galicia